在人(ren)工智能的諸(zhu)多技(ji)術分(fen)支(zhi)當中,語音識(shi)別算(suan)是(shi)最(zui)廣(guang)為(wei)人知的(de)技術了,從手(shou)機上的語音助(zhu)手到各(ge)種(zhong)不(bu)同(tong)的智(zhi)能(neng)音(yin)箱(xiang),都有語(yu)音識別(bie)技術(shu)的技術存在。那(na)麽如果不同的語言(yan)之間(jian)是否(fou)能通(tong)過語音識別技術來(lai)實現(xian)呢(ne)?
在剛剛結(jie)束(shu)的2018中國(上海)國(guo)際(ji)人工(gong)智能展(zhan)覽(lan)會(hui)上,深(shen)圳時空(kong)壺(hu)技術有(you)限公司(以(yi)下簡(jian)稱:“時空壺”)展示(shi)了一款能夠(gou)實(shi)現漢語同十(shi)幾種不同語言轉換的翻(fan)譯神器Real-time Wearable Translator。
這(zhe)是一款能夠實現即時翻譯的智能耳機,這套(tao)能讓(rang)人們進行自然(ran)外(wai)語交流的智能翻譯(yi)係(xi)統(tong)WT2,包(bao)含2隻(zhi)翻譯耳(er)機(ji)、充電(dian)盒以及1個專用APP,結合了(le)世界領先的語音識別算法(fa)和機器翻譯技術。
與(yu)其它翻譯機最大的不同在於(yu),WT2將(jiang)翻譯機的樣式(shi)做成(cheng)耳機的外形(xing),兩(liang)種不同語言的人分別帶上耳機之後,就(jiu)能用各自擅(shan)長的語言進行(xing)交流,耳機能將從對麵(mian)聽到(dao)的聲音翻譯成設定好(hao)的語言反饋給聽(ting)眾,實現了不同語言的背(bei)景(jing)下(xia)雙向交流(liu)的無(wu)縫對接。
“WT2實時(shi)翻譯耳機擁(yong)有3中不同的模式,可(ke)以滿(man)足(zu)在不同場景下的外語交(jiao)流需求。”深圳時空壺技術有限(xian)公司(si)上(shang)午(wu)拓(tuo)展經理李(li)鏗介紹(shao),這款實時翻譯耳機不僅(jin)能解(jie)決旅途中出(chu)現的外語交流問題(ti),另(ling)一方麵,商(shang)業(ye)機構(gou)也將可以通過(guo)它(ta)來大(da)幅提(ti)升(sheng)與外國消(xiao)費者之間的溝(gou)通效率,從(cong)而提升商業效(xiao)益。
據(ju)了解,深圳時空壺有限公(gong)司成立於2016年(nian),奉(feng)行“用(yong)戶價值為先”的理(li)念(nian),立誌(zhi)於通過人工智能和硬件(jian)技術的結合(he),解決人們外語溝通時麵臨的種種問(wen)題。目(mu)前。時空壺已(yi)經突破了多(duo)項(xiang)技術瓶頸(jing),獲(huo)得了一係列(lie)的國內(nei)和(he)國際專利(li)。李鏗(keng)透露(lu),公司第二代實時翻譯耳機產品將在今年(nian)的10月份(fen)上市(shi)。